|
רשימת יצירות תרגום - שירה |
<<סוף הרשימה
< עמוד הבא
עמוד קודם >
התחלה >>
לאון וייסמן / בלדת המזרח והמערב 61תרגום שירה מזרח הוא מזרח, מערב-מערב, לא יפגשו השניים
עד שלדין האחרון יעמדו ארץ ושמיים
אך אין מזרח ואין מערב, אין גוונים, או גבולות, או גזעים
כשגברים חזקים עומדים זה מול זה, אף שנולדו במקומות רחוקים | בבמה מאז 31/8/15 12:50 דני צוקר / לְבַד/תרגום 62תרגום שירה לִשְׁאֹב לֹא יָכֹלְתִּי
תְּשׁוּקוֹתַי מֵהַמַּעְיָן הַכְּלָלִי.
וּמֵאוֹתוֹ מָקוֹר לֹא שָׁאַבְתִּי
אֶת כְּאֵבִי, | בבמה מאז 10/1/15 16:37 יונתן שומרוני / הם יצאו מדעתם Tiken Jah Fakol... 63תרגום שירה אם תשאיר לי את צ'צניה,
אשאיר לך את ארמניה.
אם תשאיר לי את אפגניסטן,
אני אשאיר לך את פקיסטן. | בבמה מאז 10/1/14 8:09 צחי אבנור / ''החלום הבלתי אפשרי - הייעוד'' 64תרגום שירה זה ייעודי, לשאוף לכוכב
גם אם אין תקווה, גם אם (זה) יכאב
ללחום למען הטוב ללא הרף בכלל
לצעוד אל המוות בשאול אם זה צו הגורל! | בבמה מאז 3/8/13 2:35 ערן אורן / ''אל יער האורן'' 65תרגום שירה "ביער אורן אפל
הייתי רוצה שנשכב" | בבמה מאז 1/4/13 4:48 ערן אורן / מתוך מוסיקה קמרית / ג'יימס ג'ו... 66תרגום שירה מיתרים בקרקע וממעל
יוצרים מנגינות מתוקות;
מיתרים על גדותיו של הנחל
שם נפגשות ערבות. | בבמה מאז 30/3/13 22:19 חולה ירח / דמעות בגן עדן 67תרגום שירה התזכור אותי אם נפגש בגן עדן?
ותדע מה שמי, אם נפגש בגן עדן?
מאחורי חולפות שנותיי
מכוון את צעדיי | בבמה מאז 20/5/12 8:11 איתמר לב / שיר פרסי עתיק - II 68תרגום שירה Hengaam-e sepidedom, khroos-e sahari
התדע מדוע בזמן הזריחה
Daani ke cheraa konad nohe-gari
פורץ תרנגול הבוקר בקריאת הגבר | בבמה מאז 19/3/12 11:23 סמירה שיכאלי / אל חווה 69תרגום שירה חידת בגידה ואהבה , חווה
בפרחי פרדסים
בצלילי חלילים
בכוכבי המרום
את דמותך ראיתי. | בבמה מאז 2/11/11 23:15 צפיחית ספיר / הַשִּׁיר הַזֶּה הָיָה צָרִיך ל... 70תרגום שירה נ-ש-קי או-תי ות-ני לי ל-הח-זיק לך את ה-יד
לה-יות אי-תך זה ל-עו-לם לא לה-יות ל-בד
ח-ב-קי או-תי יל-דה, ו-כ-כה ני-ש-אר ל-עד
א-ני רו-צה ל-ד-ע-ת ש-א-ני הוא ה-א-ח-ד | בבמה מאז 27/1/11 2:56 ליאורה ברנשטיין / שרטטתי שמה - One day I wrote 71תרגום שירה שרטטתי פעם שמה על חוף הים
אך גל כיסה אותו כלא היה
שרטטתי שוב באצבע נטויה
אך הגאות גרפה אותו עמה.
גבר נואל, אמרה, שואף לאל
את החולף בנצח להתקין
הן גם דמותי תרקב בבוא יומה
ושמי מעל הארץ יעלים.
AMORETTI, SONNET #75. By Edmund Spenser. | בבמה מאז 19/1/11 8:29 רוני חלבן / אמא שלי אוהבת 72תרגום שירה גברים סוסים
ריחות חריפים
זה מה שאמא שלי אוהבת | בבמה מאז 2/4/10 15:39 שחר סקטור / את מה שהמחר יביא 73תרגום שירה זה קרה לי בעבר
ובאופן לא מוגדר,
נראה שהפחד הזה כמו סם
הוא שמסובב פה את כולם. | בבמה מאז 12/2/10 1:41 איתמר לב / שיר פרסי עתיק 74תרגום שירה "Barkhiz o bia bot-ha baray-e del-e ma.
קומי ובואי יפייפיה אל לבנו
Hal kon be jamal khish-tan moshkel-e ma
תפתרי עם יופיך את בעיותינו"... | בבמה מאז 27/7/09 19:22 איגור וזמנסקי / סונטות 77 ו-66 של שייקספיר 75תרגום שירה בבמה מאז 22/5/09 13:41 א. רועי / הסוף 76תרגום שירה זהו הסוף , חבר יפה...
הסוף... | בבמה מאז 16/5/09 19:18 איגור וזמנסקי / סונטה 73 של שייקספיר. תרגום ח... 77תרגום שירה עלים קמלים לא מפסיקים לרעוד.
תראי בהם ובי כניעה לסתיו | בבמה מאז 26/4/09 5:34 ליאורה ברנשטיין / אודה לזמיר- Ode to a Nightinga... 78תרגום שירה ציפור בת נצח, למוות לא נועדת!
לא ירמסו את עפרך דורות תאבים;
קול זה שמעתי אמש החולף,
שמעו ליצן ומלך קדמונים | בבמה מאז 10/4/09 23:23 ליאורה ברנשטיין / G. Pascoli: Quando Brillava גן... 79תרגום שירה כשהערב עוטה צבעי ארגמן
והברוש מתעטף בזהב שחוט | בבמה מאז 24/2/09 7:22 ליאן איריס מיי / ילדי מלחמה 80תרגום שירה ילדי מלחמה, בלילה נאנחים
ואם נשמתכם תמה תשמעום בוכים... | בבמה מאז 20/1/09 10:13
<<סוף הרשימה
< עמוד הבא
עמוד קודם >
התחלה >>
|
הודיני היה זה
שהמציא את
החוטיני. רק ככה
הוא הצליח
להשתחרר.
האנציקלופדיה
בליטניקה |
|