|
רשימת יצירות תרגום - שירה |
<<סוף הרשימה
< עמוד הבא
עמוד קודם >
התחלה >>
גיא ואגו / כל כולי / ALL OF ME 120תרגום שירה לקחת לי את הלב,
שאותך כל כך אוהב
אז למה ?
לא תקחי את כולי ! | בבמה מאז 6/12/06 6:58 יהודית גלעד / גתה אמר: ''הכל מטאפורה'' 121תרגום שירה ישו הוא מטאפורה
על ששאיפת יותר מדי אבק נגרים
יכול לגרום לך לחשוב
שאתה אלוהים. | בבמה מאז 28/11/06 1:06 מיכאל ברנע / ציפורים מנומנמות 122תרגום שירה ציפורים מנומנמות
אל הקן ממהרות
חבויות בין ענפים
לילה טוב! | בבמה מאז 6/11/06 13:19 בני הלוי / טבריה במחשבותי 123תרגום שירה טבריה, טבריה,
כל הזמן
רק שיר ישן נושן
משאיר את טבריה במחשבותיי | בבמה מאז 29/10/06 9:32 רומה פילק / שירה 124תרגום שירה אני זוכר רגע מדהים
כשלפני הופיעה היא
כמו קרן אור בחשכה
היא שוב האירה את דרכי | בבמה מאז 27/10/06 0:15 קרמיט מ. לב / בשדות פלנדריה 125תרגום שירה שם בשדות של פלנדריה
פרג פורח בין צלבים
המסמנים את מקומנו
וסנוניות בין העבים | בבמה מאז 22/10/06 9:51 קרמיט מ. לב / הג'אברווקי 126תרגום שירה ירא את היברוק, בן קט
שינו חדה אף ציפורניו
גור את הבאנדרסנאצ', וגם
את הציפור יאב-יאב | בבמה מאז 22/10/06 7:56 נפתלי אוחנה / אני זוכרת אותך 127תרגום שירה ציירתי ציור של הימים שעוברים לידי,
כשהאהבה התעוורה ואת גורמת לי לראות,
אני מביט בתקופת חייך, בתוך עינייך,
פעם אחר פעם, את נמצאת שם בשבילי. | בבמה מאז 28/9/06 19:43 שני בר-ניב / המפלצת בתוכי 128תרגום שירה במראה היא קוראת לי
בחלום היא נושמת אותי
המפלצת בתוכי. | בבמה מאז 18/9/06 12:02 יובל רוט / הלוואי שהיית כאן איתי 129תרגום שירה האם תוכל לשמור שדה רענן
מפני רכבת חורבן?
חיוך מפני הכיסוי הסוגר?
האם כל זה ישמר? | בבמה מאז 12/8/06 14:02 איזדרכת שותקת / עורבים 130תרגום שירה Without any actual reason
Everything takes a better turn
And nothing good ever waits for his turn...
בלי סיבה של ממש
הכל נראה באור יותר טוב
ושום דבר טוב לא מחכה לתורו | בבמה מאז 8/8/06 13:20 ינאק פרי / העורב מאת אדגר אלן פו 131תרגום שירה לפתע כשהקשבתי לרשרוש הוילונות
שבשקט רשרשו להם מעל החלונות
התרגשתי והרגשתי פחד רע ונוראי
משתולל כמו מפלצת שצורחת בתוכי. | בבמה מאז 31/7/06 16:31 רוסלן בסקרובני / גיבור אחרון 132תרגום שירה אל תהמר
על כל
עם מה נשארת
בחיים,
! | בבמה מאז 20/7/06 10:31 רוסלן בסקרובני / מלאך 133תרגום שירה את הכנפיים הפרושו-ות
קיפל מלאך שלי אתמול.
הוא בטח כבר הוריד ידיים
לאחד שתי נשמות! | בבמה מאז 15/7/06 9:58 יונתן שומרוני / עירעילה / System of a Down 134תרגום שירה המרה, גירסת תוכנה שבע נקודה אפס,
מסתכלים על העולם דרך צמיג.
אוכלים זרעים כדי להעביר את הזמן,
יש לנו עיר, יש לנו עירעילה, | בבמה מאז 4/6/05 21:00 ליאורה ברנשטיין / השושן האדום (Robert Burns 1759... 135תרגום שירה (תרגום חופשי)
ואין מידה לאהבתי
ואין גבול ליופייך
וכשהים יבש לחול
עדיין אוהבך. | בבמה מאז 22/2/05 14:53 חיים עמאר / אסרחדון 136תרגום שירה "אני מושל עמים, השר אסרחדון. מלכי הארצות, אבוי לכם. אמרתי."
תרגום עצמאי לשירו של בריוסוב, משורר רוסי בן המאה התשע עשרה. | בבמה מאז 15/2/05 16:18 ליאורה ברנשטיין / E.Dickinson א. דיקינסון''לילות... 137תרגום שירה לילות פראיים (PRA-I-YIM).
לו הייתי עמך,
הן לנו היו
הלילות לחמדה. | בבמה מאז 30/10/04 12:29 ליאורה ברנשטיין / E.Dickinson אמילי דיקינסון-לנש... 138תרגום שירה לנשמה יש רוב מכריע
וחברתה תבור
על שתיהן תגיף הדלת
בל תעבור! | בבמה מאז 30/10/04 12:24 ליאורה ברנשטיין / Elizabeth Browning אליזבט בראו... 139תרגום שירה תאוקריטוס זימר בשרעפיי
על שנות הדבש ומשאלות יקר
אשר תגשים יד-חסד, יד-אוצר
תשורה לבני תמותה, זקן וטף. | בבמה מאז 22/9/04 8:26
<<סוף הרשימה
< עמוד הבא
עמוד קודם >
התחלה >>
|
קפצתי עליו
הממתי אותו
באגרוף ועם הרגל
הדלקתי את
הרדיו.
בסוף גמרנו
שנינו בבית
חולים, הוא עם
שבר באף ואני עם
נקע באוזן.
המטיף מצטט
"יורדים נמוך"
ומתנסטלג
(מלשון
נוסטלגיה) |
|