[ ביית אותי ]   [ עדיפה ]   [ עזרה ]  [ FAQ ]  [ אודות ]   [ הטבלה ]   [ דואל ]
  [ חדשות ]   [ אישיים ]
[
קול-נוע
]
 [
סאונד
]
 [
ויז'ואל
]
 [
מלל
]
 
New Stage
חיפוש בבמה

שם משתמש או מספר
סיסמתך
[ אני רוצה משתמש! ]
[ איבדתי סיסמה ): ]


מדורי במה







רשימת היצירות




<<סוף הרשימה   < עמוד הבא   עמוד קודם >   התחלה >>  
עדי זילברברג
/
תרגול מסיבי
484036
אהבה
 
שירה
הלוואי וזה ישאר
ההרגשה הנהדרת
שמסחררת בפכחון מוחלט
בבמה מאז 25/11/03 5:59 
ניצן רוזנברג
/
תרגול פרספקטיבה
484037
רישום בעפרונות
 
ציור
אל היצירה
מחלון ביתי.
בבמה מאז 21/4/06 16:01 
ספיר ציון
/
תרגול- ציור רישום (פסטל)
484038
פסטל
 
ציור
אל היצירה
בבמה מאז 23/1/08 9:59 
ספייקי אשור
/
תרגום - אנאבל לי - אדגר א...
484039
יחסים
 
שירה
וזאת הסיבה שלפני שנות דור רבות
בממלכה רחוקה מכל הממלכות
נשבה הרוח על הים הגלי
וציננה את גופה של אנאבל לי
מגיפת השחפת אחזה בגופה
ורוחה נשמתה לשמיים התעופפה
לקחו אותו קרובי משפחה
שמו אותה במערת הקבורה
בבמה מאז 24/4/01 19:49 
מיטל גליקו
/
תרגום בגוף הסרט
484040
הומור
 
סיפור קצר
נכנסים למכונית -שתיקה מביכה.
"לאן נלך?" הוא שואל
והיא מביטה דרך החלון חושבת לרגע...
בבמה מאז 4/5/04 11:03 
שי ו.
/
תרגום - בקסטר בלאק - Cowb...
484041
שירה
ובכן, היא מתחילה, אומרים, כשחייך באים אל קץ.
רוחצים צווארך, סורקים שערך וציפורניך מנקים.
אז תוקעים אותך בתוך עץ וריפוד הרחק מתלאות החיים.
הקופסא ואתה נכנסים אל הבור שנפער לכבודך באדמה.
התקומה מתחילה, ידידי, כששותלים אותך תחתי אותה ערמה.
בבמה מאז 6/7/04 7:56 
אור די
/
תרגום הלב
484042
שירה
כולנו חירשים ואילמים
עושים תנועות מוזרות לא מובנות
נולדים ביחד חיים בנפרד
עד שאין לנו מקום יותר
בבמה מאז 10/4/09 8:12 
רוני אפריאט
/
תרגום חופשי
484043
שירה
אנא, זה לא אישי.
פרש זאת בתרגום חופשי.
בבמה מאז 4/9/06 13:21 
שי ו.
/
תרגום - לואיס קרול - How...
484044
שירה
כיצד תמסח קטן צחצח,
מראש ועד זנב.
בבמה מאז 4/7/04 1:57 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - ברית לא מ...
484045
תרגום
 
שירה
״ברית לא מותרת״ / שלמה ארצי ואסתר שמיר
"Forbidden pact"
מילים ולחן: אסתר שמיר
Lyrics and music by: Astar Shamir
תרגמתי לאנגלית תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 22/8/18 14:08 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לעברית - Nothing co...
484046
תרגום
 
שירה
"Nothing compares to you" / ״דבר לא ישווה לךָ״
Performed by: Sinead O'Connor
Lyrics and music by: Prince
תרגמתי לעברית תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 22/8/18 14:07 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - פרצופה של...
484047
תרגום
 
שירה
״פרצופה של המדינה״ / תיסלם
"Our nation's ugly face"
מילים: יאיר ניצני
Lyrics: Yair Nitsani
לחן: דני בסן, יאיר ניצני, יושי שדה, יזהר אשדות וצוף פילוסוף
Melody: Danny Bassan, Yair Nitsani, Yoshi Sa'de, Izhar
Ashdot & Tsuf Philosoph
תרגמתי.
בבמה מאז 22/8/18 14:07 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לעברית - I will sur...
484048
תרגום
 
שירה
"I Will Survive" / Gloria Gaynor
״אני אשרוד״ / גלוריה גיינור
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 22/8/18 14:08 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - אם זו אהב...
484049
תרגום
 
שירה
״אם זו אהבה״ / "If what we have is love" / ביצוע: מזי כהן
מילים: אהוד מנור
Lyrics: Ehud Manor
לחן: אבנר קנר
Music: Avner Kaner
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 22/8/18 14:08 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לעברית - Da Ya Thin...
484050
תרגום
 
שירה
"Da Ya Think I'm Sexy?" / Rod Stewart
״אם אתה רוצה בי״ / רוד סטיוארט
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 25/8/18 9:51 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לעברית - Kisses of...
484051
תרגום
 
שירה
"Kisses Of Fire" / ABBA
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
עוד שירים ותרגומים -
https://www.facebook.com/groups/133392340716611
בבמה מאז 25/8/18 9:51 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - ספק ילדה...
484052
תרגום
 
שירה
״ספק ילדה ספק אישה״
"Honey you're so sweet"
מילים: דפנה ארמוני
Lyrics: Dafna Armoni
לחן: מיקי גבריאלוב
Melody: Mickey Gavrielov
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 25/8/18 11:24 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - בלוז מדרג...
484053
תרגום
 
שירה
״בלוז מדרגות הרבנות״ / הכל עובר חביבי
״Rabbinate's stairs blues״ or: ״The mistress' blues״
מילים: אמנון דנקנר
Lyrics: Amnon Dankner
לחן: יובל דור
Melody: Yuval Dor
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 25/8/18 11:24 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - חפש בי
484054
תרגום
 
שירה
"חפש בי" / "Frisk me" / בביצוע: ריקי גל
מילים: חנוך לוין
Original Hebrew Lyrics: Chanoch Levin
לחן: יהודה פוליקר
Melody: Yehuda Poliker
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 25/8/18 11:24 
אורלי גליבטר-אדלר
/
תרגום לאנגלית - יאללה ביי
484055
תרגום
 
שירה
"יאללה ביי" / "Say goodbye"
מילים ולחן: אריאל הורוביץ
Lyrics and melody: Ariel Horrovitz
תרגמתי תו"כ שמירה על המקצב והחריזה
בבמה מאז 25/8/18 11:24 
<<סוף הרשימה   < עמוד הבא   עמוד קודם >   התחלה >>  
כפכפים זה לא מה
שהיה פעם.

עברתי לסנדלים.


תרומה לבמה




האתר מכיל תכנים שיתכנו כבלתי הולמים או בלתי חינוכיים לאנשים מסויימים.
אין הנהלת האתר אחראית לכל נזק העלול להגרם כתוצאה מחשיפה לתכנים אלו.
אחריות זו מוטלת על יוצרי התכנים. הגיל המומלץ לגלישה באתר הינו מעל ל-18.
© כל הזכויות לתוכן עמוד זה שמורות © 1998-2026 כל הזכויות שמורות לבמה חדשה