[ ביית אותי ]   [ עדיפה ]   [ עזרה ]  [ FAQ ]  [ אודות ]   [ הטבלה ]   [ דואל ]
  [ חדשות ]   [ אישיים ]
[
קול-נוע
]
 [
סאונד
]
 [
ויז'ואל
]
 [
מלל
]
 
New Stage
חיפוש בבמה

שם משתמש או מספר
סיסמתך
[ אני רוצה משתמש! ]
[ איבדתי סיסמה ): ]


מדורי במה







רשימת יצירות תרגום -




<<סוף הרשימה   < עמוד הבא   עמוד קודם >   התחלה >>  
דורין מנדלבאום
/
גוויניבר
61
תרגום
 
שירה
טווסים שוטטו להם בחוסר מטרה
תחת עץ תפוחי זהב.
מדוע אינה יכולה לראותי?
בבמה מאז 31/8/07 19:48 
רוסלן בסקרובני
/
גיבור אחרון
62
תרגום
 
שירה
אל תהמר
על כל
עם מה נשארת
בחיים,
!
בבמה מאז 20/7/06 10:31 
עידו אייזנברג
/
גשם כבד עומד ליפול
63
תרגום
 
שירה
איפה היית בני כחול העין?
ישבתי בבית בשלווה וברוגע
רצתי בשדות בבהלה מהרוע
התחבאתי בבועה מלאה בשקט
בבמה מאז 29/10/23 13:36 
אוריאל זוהר
/
דברי אמ''א על אהבה
64
תרגום
 
שירה
לכן האהבה עצמה
יכולה למלא אתכם כמו ואף יותר מלהיות נאהב.
בלי צל של ספק, ודאי חשתם כבר באהבה
שכזו. אהבה זו מבקרת אתכם, אך גם עוזבת אתכם...
בבמה מאז 15/3/08 12:55 
חולה ירח
/
דמעות בגן עדן
65
תרגום
 
שירה
התזכור אותי אם נפגש בגן עדן?
ותדע מה שמי, אם נפגש בגן עדן?
מאחורי חולפות שנותיי
מכוון את צעדיי
בבמה מאז 20/5/12 8:11 
צפיחית ספיר
/
הַשִּׁיר הַזֶּה הָיָה צָר...
66
תרגום
 
שירה
נ-ש-קי או-תי ות-ני לי ל-הח-זיק לך את ה-יד
לה-יות אי-תך זה ל-עו-לם לא לה-יות ל-בד
ח-ב-קי או-תי יל-דה, ו-כ-כה ני-ש-אר ל-עד
א-ני רו-צה ל-ד-ע-ת ש-א-ני הוא ה-א-ח-ד
בבמה מאז 27/1/11 2:56 
גיא שמש
/
האם עדיין תאהב אותי מחר?
67
תרגום
 
שירה
הלילה אתה שלי באופן מוחלט
אתה נותן את אהבתך בכזו מתיקות
הלילה אור האהבה זורח מעיניך
האם עדיין תאהב אותי מחר?
בבמה מאז 22/6/19 12:53 
מאיר אמוזיג
/
הוֹרָדַת הַשְּׁכֵינָה
68
תרגום
 
שירה
הוֹרַדְתִּי אֶת הַשְּׁכֵינָה מִלְּמַעְלָה
אִישָּׁה זְקֵנָה
הַמַּעֲלִית הִתְקַלְקְלָה
בבמה מאז 3/2/25 5:18 
צחי אבנור
/
''החלום הבלתי אפשרי - היי...
69
תרגום
 
שירה
זה ייעודי, לשאוף לכוכב
גם אם אין תקווה, גם אם (זה) יכאב
ללחום למען הטוב ללא הרף בכלל
לצעוד אל המוות בשאול אם זה צו הגורל!
בבמה מאז 3/8/13 2:35 
יובל רוט
/
הלוואי שהיית כאן איתי
70
תרגום
 
שירה
האם תוכל לשמור שדה רענן
מפני רכבת חורבן?
חיוך מפני הכיסוי הסוגר?
האם כל זה ישמר?
בבמה מאז 12/8/06 14:02 
יונתן שומרוני
/
הם יצאו מדעתם Tiken Jah...
71
תרגום
 
שירה
אם תשאיר לי את צ'צניה,
אשאיר לך את ארמניה.
אם תשאיר לי את אפגניסטן,
אני אשאיר לך את פקיסטן.
בבמה מאז 10/1/14 8:09 
איליה כהן
/
המגפיים הללו
72
תרגום
 
שירה
כן, מגפיים אלו
נוצרו להליכה
יום יבוא והם
יבעטו בישבנך
בבמה מאז 3/7/25 17:07 
חולה ירח
/
המהות
73
תרגום
 
שירה
ישנם מקומות שמלווים אותי
הולכים איתי יום יום...
בבמה מאז 1/2/16 6:49 
א. רועי
/
הסוף
74
תרגום
 
שירה
זהו הסוף , חבר יפה...
הסוף...
בבמה מאז 16/5/09 19:18 
ינאק פרי
/
העורב מאת אדגר אלן פו
75
תרגום
 
שירה
לפתע כשהקשבתי לרשרוש הוילונות
שבשקט רשרשו להם מעל החלונות
התרגשתי והרגשתי פחד רע ונוראי
משתולל כמו מפלצת שצורחת בתוכי.
בבמה מאז 31/7/06 16:31 
איידן כהן
/
העיניים ההן הירוקות
76
תרגום
 
שירה
העיניים ההן הירוקות
שהביטו בי רוגע
הותירו בנשמתי
צמא נצחי לאהבה
בבמה מאז 6/4/08 0:22 
ליאורה ברנשטיין
/
העפרוני של שלי (מאת תומס...
77
תרגום
 
שירה
זה אפר העפרונית ששלי [SHELEY] שמע
ולשערי הנצח זמרתה הביא
ואף כי חייתה כציפור רגילה -
לא ידעה כי אלמוות אליה מאיר.
בבמה מאז 19/7/08 11:13 
איידן כהן
/
הצדה
78
תרגום
 
שירה
את יודעת זה לא קל
המחשבות האלה שלא עוזבות אותי
אין לי מילים לתאר זאת
באנגלית או צרפתית
בבמה מאז 5/4/08 23:45 
ליאורה ברנשטיין
/
השושן האדום (Robert Burns...
79
תרגום
 
שירה
(תרגום חופשי)

ואין מידה לאהבתי
ואין גבול ליופייך
וכשהים יבש לחול
עדיין אוהבך.
בבמה מאז 22/2/05 14:53 
נחום ונגרוב
/
השיבה הביתה בקורבטה של הנ...
80
תרגום
 
שירה
הנרי, ג'ון והרייאטה
הפליגו בצהרי חמישי קודר ומאיים
על סירה קלה ומהירה, קורבטה
כדי לחמוק מהסער שלא יבוא עליהם
בבמה מאז 22/12/22 16:03 
<<סוף הרשימה   < עמוד הבא   עמוד קודם >   התחלה >>  
זין זה לא מילה,
זה אות.

יעקב פופק
באבחנה לשונית.


תרומה לבמה




האתר מכיל תכנים שיתכנו כבלתי הולמים או בלתי חינוכיים לאנשים מסויימים.
אין הנהלת האתר אחראית לכל נזק העלול להגרם כתוצאה מחשיפה לתכנים אלו.
אחריות זו מוטלת על יוצרי התכנים. הגיל המומלץ לגלישה באתר הינו מעל ל-18.
© כל הזכויות לתוכן עמוד זה שמורות © 1998-2026 כל הזכויות שמורות לבמה חדשה