|
מקור: מרינה צוויטייבה
תרגום מרוסית: הוט רד
בעיר הגדולה שלי עכשיו ליל
מבית זה עכשיו הולכת צל
ואנשים תוהים, אשה?
או אל?
אני זכרתי רק דבר: ליל.
הרוח הקרירה כבישים
לי מטאטאה.
ובחלון נשמעת מנגינה
זה עתה.
עכשיו לרוח יש תפקיד קטן
לנשוב דרך הקירות כאן
על מגדל שומעים נעימה קלילה
ובחלון מנורה מעט מאירה
צעד זה אף פעם לא משאיר
עקבות
יש צל אך לא שומעים שום
קולות.
האורות, חוטי זהב עדינים
טעם עלה בפה מרגישים
אנא שחרווני מקשר ליל
חברים תבינו שאני רק צל. |
|
יש לי תפיסה
פוסט
מודרניסטית
של הפוסט
מודרניזם.
זה כזה הפוך על
הפוך.
מתוך ספרו של
יעקוב פופק
איך להתחיל עם
בחורות ולהשאר
בחיים.
פרק 8 - נשים
באקדמיה,
סטודנטיות למדעי
הרוח. |
|
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.