ציפורים מנומנמות-מאת מיחאי אמינסקו
(תרגם מרומנית:מיכאל ברנע)
ציפורים מנומנמות
אל הקן ממהרות
חבויות בין ענפים
לילה טוב!
נחלים נאנחים
שותק היער האפל
ישנים פרחי הגן
שנת שלווה!
באגם שט הברבור
אלי קני הסוף ללון
ישמרוך מלאכים
שנת מנוחה!
מטפס בתוך הליל
הירח הגאה
מסביב הכול חלום
לילה טוב!
נובמבר 2006
Mihai Eminescu
Somnoroase păsărele...
Somnoroase păsărele
Pe la cuiburi se adună,
Se ascund în rămurele -
Noapte bună!
Doar izvoarele suspină,
Pe când codrul negru tace;
Dorm şi florile-n grădină -
Dormi în pace!
Trece lebăda pe ape
Între trestii să se culce -
Fie-ţi îngerii aproape,
Somnul dulce!
Peste-a nopţii feerie
Se ridică mândra lună,
Totu-i vis şi armonie -
Noapte bună! |