[ ביית אותי ]   [ עדיפה ]   [ עזרה ]  [ FAQ ]  [ אודות ]   [ הטבלה ]   [ דואל ]
  [ חדשות ]   [ אישיים ]
[
קול-נוע
]
 [
סאונד
]
 [
ויז'ואל
]
 [
מלל
]
 
New Stage
חיפוש בבמה

שם משתמש או מספר
סיסמתך
[ אני רוצה משתמש! ]
[ איבדתי סיסמה ): ]


מדורי במה








(תרגום שלי מצרפתית)

חי מתחת לירח
מארקאברין בנה של ברינה
ושימעו נא!
מהי אהבה ידע
כי מעולם הוא לא אהב
וגם לא נאהב.




Marcabrun
(באוקסיטנית,שפת המקור)

Marcabrun'fihl de na Bruna
Foguet'ngendrat per tala luna
Qu'el sap d'amor com se degruna.
Escotatz!
Que jamai n'aimet neguna
Ni d'autra foguet aimat




Marcabrun
(תרגום בצרפתית)

Marcabrun ,fils de Brune
Fut engendre  sous telle lune
qu'il sait ce qui est d'amour.
Ecoutez!
Jamais il n'en aima aucune
Ni de personne ne fut aime.


(נכתב  בשפת ה- Oc  דהיינו באוקסיטנית -שפה מאד מוזיקלית
שנעלמה כמעט-על ידי מארקאברין,יליד גאסקוניה, ,טרובדור שחי
במאה ה-12 )

אפריל 2006







loading...
חוות דעת על היצירה באופן פומבי ויתכן שגם ישירות ליוצר

לשלוח את היצירה למישהו להדפיס את היצירה
היצירה לעיל הנה בדיונית וכל קשר בינה ובין
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.
שולום עליכם...
מלאכי השלום
מלאכי שביעי...



יאשה שר זמירות
לשאבס במסיבת
סילבסטר בסניף
של בני-עקיבה.


תרומה לבמה




בבמה מאז 12/4/06 12:55
האתר מכיל תכנים שיתכנו כבלתי הולמים או בלתי חינוכיים לאנשים מסויימים.
אין הנהלת האתר אחראית לכל נזק העלול להגרם כתוצאה מחשיפה לתכנים אלו.
אחריות זו מוטלת על יוצרי התכנים. הגיל המומלץ לגלישה באתר הינו מעל ל-18.
© כל הזכויות לתוכן עמוד זה שמורות ל
מיכאל ברנע

© 1998-2024 זכויות שמורות לבמה חדשה