|
Hengaam-e sepidedom, khoroos-e sahari
התדע מדוע בזמן הזריחה
Daani ke cheraa konad nohe-gari?
פורץ השכוי בקריאת הגבר?
Yaani ke nemoodand daar a'eine-ye sobh
הינו שמשתקף במראת הבוקר
Kaz omr shabi gozasht o to bikhabari
שעבר לילה מהחיים ואתה לא ער לכך.

תרגום לשיר נוסף של עמר ח'יאם, משורר פרסי מהמאה ה-11. |
|
- מי גנב את
העוגיות
מהקופסא?
האם אתה מספר
אחת?
- מי, אני?
- כן, אתה.
- מה פתאום!
- אלא מי?
- מספר שתיים.
- מי אני?
- כן, אתה.
- מה פתאום!
- אלא מי?
- השניצל
הדפוק.
- מי אני?
- כן, אתה.
- מה פתאום!
- אלא מי?
- הממ...
השניצל מנסה
להוכיח את חפותו |
|
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.