תמיד אהבתי רוסית, לשמוע בלבד.
(כי חוץ מהמילה זובי שפירושה ברוסית שן, לא הייתה לי ברית עם
אף מילה נוספת)
לשיר ברוסית? אני? זה עבורי כביש ללא מוצא.
והנה, למדתי ג'י בריש ומאז, השמיים הם הגבול.
הנה שיר רוסי יפה יפה ששרו בעברית...
לשיר הרוסי הזה קראו ''בדומיה'' (נדמה לי)
ביצוע: ליאור ייני
מילים: יבגני אלכסנדרייביץ' יבטושנקו
לחן: אדוארד קולמנובסקיגירסה
עברית: יעקב שבתאי
.
אז אני משיב בו את המקור הרוסי במילים מחונטרשות בג'יברוסית
עממית אוטנטוטית.
מי שלא מבין, שישאל את הבאבא סאלי בנו של עלי באבא ובאבואה
באבה
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.