כאן בשדה, במשמרת נשכחת
בחיק אדמה נח חופן עפר
שלב משורר אל תפארת הניע
והוא לא ידוע - אפרו לא נשמר.
זה אפר העפרונית [2] ששלי שמע
ולשערי הנצח זמרתה הביא
ואף כי חייתה כציפור רגילה -
לא ידעה כי אלמוות אליה מאיר.
כדור קטנטן של עצמות ונוצה
כך חייתה בפשטות עד צנחה לקרקע
וכיצד נכחדה מה שרה לפרידה
והיכן התפרקה נאלם ונסתר.
אולי ברקבובית מול עיני תנוח
אולי היא פועמת בירוק ההדס
אולי נמה דום בצבעו של עינב
לא הבשיל עדיין על מדרון מרוחק;
אוצו מצאו את העפרונית, הו פיות,
בזיק עפר מזער, בפז אל יסולא
ארון נא הביאו מדופן בכסף
ומעוטר בזהב ואבני יקר.
ואנו אותה שם נניח, מוגנת
קודש נעליה לזמן, לאינסוף,
כי היא השראה למשורר העניקה
עד ריחף לגבהים בצליל ובאות
Somewhere afield here something lies
In Earth's oblivious eyeless trust
That moved a poet to prophecies -
A pinch of unseen, unguarded dust
The dust of the lark that Shelley heard,
And made immortal through times to be; -
Though it only lived like another bird,
And knew not its immortality.
Lived its meek life; then, one day, fell -
A little ball of feather and bone;
And how it perished, when piped farewell,
And where it wastes, are alike unknown.
Maybe it rests in the loam I view,
Maybe it throbs in a myrtle's green,
Maybe it sleeps in the coming hue
Of a grape on the slopes of yon inland scene.
Go find it, faeries, go and find
That tiny pinch of priceless dust,
And bring a casket silver-lined,
And framed of gold that gems encrust;
And we will lay it safe therein,
And consecrate it to endless time;
For it inspired a bard to win
Ecstatic heights in thought and rhyme.
T.Hardy
June 2, 1840 - January 11, 1928
[1] המשורר Percy Bysshe Shelley כתב בזמנו יצירה בשם To A
Skylark - יצירה מלוטשת בחרוזים בת 105 שורות 21 בתים. שלי
נולד ב-4 באוגוסט, 1792, ונחשב לאחד מגדולי משוררי השפה
האנגלית. תומס הארדי, הידוע יותר כסופר ואשר ספריו נקראים גם
היום ואף הועברו למסך, כתב כמעט מאה שנים אחר כך יצירה המוקדשת
לעפרוני המופיע ביצירתו של שלי.
[2] הבאתי את הציפור בגוף נקבה, "עפרונית"