[ ביית אותי ]   [ עדיפה ]   [ עזרה ]  [ FAQ ]  [ אודות ]   [ הטבלה ]   [ דואל ]
  [ חדשות ]   [ אישיים ]
[
קול-נוע
]
 [
סאונד
]
 [
ויז'ואל
]
 [
מלל
]
 
New Stage
חיפוש בבמה

שם משתמש או מספר
סיסמתך
[ אני רוצה משתמש! ]
[ איבדתי סיסמה ): ]


מדורי במה








לעפרוני של שלי [1]
Shelley's Skylark (The neighbourhood of Leghorn: March,
1887)



כאן בשדה, במשמרת נשכחת
בחיק אדמה נח  חופן עפר
שלב משורר אל תפארת הניע
והוא לא ידוע - אפרו לא נשמר.

זה אפר העפרונית [2] ששלי שמע
ולשערי הנצח זמרתה הביא
ואף כי חייתה כציפור רגילה -
לא ידעה כי אלמוות אליה מאיר.

כדור קטנטן של עצמות ונוצה
כך חייתה בפשטות עד צנחה לקרקע
וכיצד נכחדה מה שרה לפרידה
והיכן התפרקה נאלם ונסתר.

אולי ברקבובית מול עיני תנוח
אולי היא פועמת בירוק ההדס
אולי נמה דום בצבעו של עינב
לא הבשיל עדיין על מדרון מרוחק;

אוצו מצאו את העפרונית, הו פיות,
בזיק עפר מזער, בפז אל יסולא
ארון נא הביאו מדופן בכסף
ומעוטר בזהב ואבני יקר.

ואנו אותה שם נניח, מוגנת
קודש נעליה לזמן, לאינסוף,
כי היא השראה למשורר העניקה
עד ריחף לגבהים בצליל ובאות



Somewhere afield here something lies
In Earth's oblivious eyeless trust
That moved a poet to prophecies -
A pinch of unseen, unguarded dust

The dust of the lark that Shelley heard,
And made immortal through times to be; -
Though it only lived like another bird,
And knew not its immortality.

Lived its meek life; then, one day, fell -
A little ball of feather and bone;
And how it perished, when piped farewell,
And where it wastes, are alike unknown.

Maybe it rests in the loam I view,
Maybe it throbs in a myrtle's green,
Maybe it sleeps in the coming hue
Of a grape on the slopes of yon inland scene.

Go find it, faeries, go and find
That tiny pinch of priceless dust,
And bring a casket silver-lined,
And framed of gold that gems encrust;

And we will lay it safe therein,
And consecrate it to endless time;
For it inspired a bard to win
Ecstatic heights in thought and rhyme.

T.Hardy
June 2, 1840 - January 11, 1928




[1]   המשורר Percy Bysshe Shelley   כתב בזמנו יצירה בשם To A
Skylark - יצירה מלוטשת בחרוזים בת 105 שורות 21 בתים.  שלי
נולד ב-4 באוגוסט, 1792, ונחשב לאחד מגדולי משוררי השפה
האנגלית.  תומס הארדי, הידוע יותר כסופר ואשר ספריו נקראים גם
היום ואף הועברו למסך, כתב כמעט מאה שנים אחר כך יצירה המוקדשת
לעפרוני המופיע ביצירתו של שלי.

[2] הבאתי את הציפור בגוף נקבה, "עפרונית"







loading...
חוות דעת על היצירה באופן פומבי ויתכן שגם ישירות ליוצר

לשלוח את היצירה למישהו להדפיס את היצירה
היצירה לעיל הנה בדיונית וכל קשר בינה ובין
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.
לכל דבר יש סוף








אחמד אחמד מזיין
פליטה אפגנית
בשירותים של
הרכבת.


תרומה לבמה




בבמה מאז 19/7/08 11:13
האתר מכיל תכנים שיתכנו כבלתי הולמים או בלתי חינוכיים לאנשים מסויימים.
אין הנהלת האתר אחראית לכל נזק העלול להגרם כתוצאה מחשיפה לתכנים אלו.
אחריות זו מוטלת על יוצרי התכנים. הגיל המומלץ לגלישה באתר הינו מעל ל-18.
© כל הזכויות לתוכן עמוד זה שמורות ל
ליאורה ברנשטיין

© 1998-2024 זכויות שמורות לבמה חדשה