|
אולי כבר מאוחר ואין לנו על מה לדבר
אולי אתה צודק שאין לנו דרך להתגשם
אולי בעצם כדאי שנוותר
אולי כדאי שנעזוב ידיים ונפסיק להתאהב.
כי בתוך כל הסתר סוד אהבתנו מסתתר
ומתוך כל השקט עולמנו מתפרק.
אולי כדאי הפעם שניפרד על הזמן בינינו נוותר.
כי בתוך לילות של בדידות וים של ערפל
לא מצאנו מזור ללב מזור לכאב
ובכל זאת לא הצלחנו את הלבבות לאחד.
אולי כבר מאוחר לקשור רגשות ולהתפייס
אולי אני המים ואתה האש ואין לאן למהר
אולי כדאי שנעזוב ידיים ונפסיק להתאהב
|
|
אני תנין. אני
אמא-אבא שבא
בשבילך. אני
פולש חללי. אהיה
כלבת רוקנרול
בשבילך. אז בלום
את פיך. אתה רק
הולך כמו ציפור
קוף ענקית, ואני
שובר את ראשי
בשביל המילים
תרגום זה לשיר
Moonage
Daydream
של דייויד בואי
מוגש לכם מטעם
וועדת 'נכון שזה
נשמע יותר טוב
באנגלית?' |
|
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.