תרגום לשיר עממי רוסי ישן:
עיניים שחורות, עיניי אש בוערות
עיניים יפהפיות וכה מחרידות
אותך אוהב אני, אך מפחד נורא
שראיתי אותך בשעה רעה
עיניים שחורות, בוהקות ושורפות
מפצירות בי לנדוד לארצות רחוקות
היכן האהבה תשלוט? היכן השלווה תשקוט?
במקום בו אין סבל ואין מלחמות
עיניים שחורות, עיני אש בוערות
עיניים יפות וכה מחרידות
אותך אוהב אני, אך מפחד נורא
שראיתי אותך בשעה רעה
לולא נפגשנו כלל לא הייתי אומלל
הייתי חי את חיי, מעונשך ניצל
את הרסת אותי! עיניך שחורות משחור
שמחת חיי לעולם לא תחזור...
עיניים שחורות, עיניי אש בוערות
עיניים יפהפיות וכה מחרידות
אותך אוהב אני, אך מפחד נורא
שראיתי אותך בשעה רעה
(מחבר אנונימי) |
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.