chillout מדברי זורררררם וסוחף! (באיכות ביתית)
שווה צלילה
שם השיר בעברית "נישמת חול"
אוזניות!!!!!!!!!! :)
פרסית - דלם מוטמאייה ביאבאנגארדי,
ערבית - רימא אל סהארה מע ג'אמלי ווה שמס.
פרסית - רוחא מאן אז שהר דורי האסטה,
ערבית - אצ'אן למודעבאט אנאי.
תירגום:
ביטני חשקה בנדודי מדבר,
בחולות מדבר סהארה עם גמלים ושמש.
נישמתי רחוקה מן העיר,
צמא לליטוף החליל.
שיתוף מוחלט בין אדם גולדין ועצמי איתן חסיד. |
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.