גיא אבק / אונדלנה |
ג'ירה
פזרי את זרעייך
על אדמתי הצמאה
קחי ידי והביטי
איך ברוח תנביטי
ריחות של גשם בעורי הלח מזיעה
ממטרים בעינייך
רומזים שהגיעה שעה
לקצור את פירות הרוח
לסגור את שהיה פתוח
בקור נאפה לחמנו ממחסני התבואה.
ג'ירה (Jira) - זרעי כמון (הודית).
שאמיאנא
כשתצנחי אליי אט-אט
כמו חופה גדולה ומלאה נשימות
ימינו יהפכו לבנים
סדינים גליים ובהונות מחייכות.
כשתנוחי על שפתיי כנוצה
ארצה להירקם לך ככנפיים
ולשאתך אל ענני הכבשה הרועים
להיות לך צעיף צמר לכתפיים.
כשכל העיניים יבזיקו אלינו בחיוכים מתוכשטי שיניים
אחכה להתעורר לך בין כפות הידיים.
שאמיאנא (shamiana) - אוהל גדול המשמש בדרך כלל בחתונות
ובאירועים גדולים (הודית).
קאמא
מותן
באור כתום כמו דבש
כמו סימניה בספר
פתק שפתייך בעורי כבר יבש.
ירכייך
עודן נושאות את קצף האמבט
בפתחן אני משתנק:
תעשי לי בן, תעשי לי בן,
תעשי לי בת, תעשי לי בת.
קאמא (kama) - תשוקה, אל האהבה (הודית).
נאמאסטה
במרפסת תאמרי לי
שאת עייפה
ירכייך מזמן כואבות
מאהבה ומישיבות
והמראה כבר אינה כה יפה.
אני אגיד לך: תראי
איך היסמין פורח לכבודך.
נאמאסטה (namaste) - אני משתחווה בפנייך (הודית).
המונחים ההודיים ותרגומיהם מתוך אהבה וערגה בבומביי מאת
ויקראם צ'אנדרה, בתרגומם המעולה של גדעון ורינה ברוך.
אונדלנה (undelna) - להתאהב, אבל גם: למזוג.
היצירה לעיל הנה בדיונית וכל קשר בינה ובין
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.
|