|
Rio at night
A weary astral prey bird
Silent across the starry sky
South America glistening to me below
Towns and villages like glowing embers
What flames burn inside them
What flame burns inside me
Rio a noite
Uma ave de rapina celestial cansada
Silenciosa pelo ceu estrelado
A America do Sul resplandecendo-me abaixo
Cidades e vilarejos como brasas encandescentes
Que chamas ardem dentro deles
Que chama arde dentro de mim
Thanks to Nathalice Renata Martins da Silva for the
translation to Portuguese |
|
נתקעתי בפקק של
מצעד הגאווה
ו...
בעצם לא משנה.
עו"ד שמעון
מזרחי, הומופוב
אגרופוב רחובפוב
מהזהפוב, לא
מאמין שזה קורה
לו. |
|
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.