מחיאות כפיים לשפה העברית
ביום רגיל, זה אסור
שתי מילים ישנות, כרתו ברית
להופיע בפני הציבור
כל מילה לבדה, בלי הוד והדר
פשוטה, במילון מסתתרת
כשהן משתלבות בכתיבת מאמר
הקרקע לפתע בוערת.
קח מילה אחת, משתי המילים
שמה העלוב, עלייה
תראה בדמיון, עולים חדשים
או דרך תלולה לגבעה
המילה השנייה, בשפה העברית
מדרגה - מעלה, או שלב
הודחה לפינה, על ידי מעלית
וכבודה אליה לא שב.
רצה הגורל, בשינוי התדמית
לשתי מילים אפורות
והוסיף הגדרה לשפה העברית
עליית - מדרגה, לדורות
הזיווג המושלם, היום מככב
בכל מאמר ושידור
בלעדיו, לא ניתן לתאר המצב
בו אבן הפכה לכדור.
היום המילה, עליית - מדרגה
מתארת שלב בטרור
גם רצח נכנס לאותה הגדרה
שביצע בעל שיכור
אפשר להגדיר באותה בהירות
שוד ואונס אכזר
עליית - מדרגה, אומרים בפשטות
והכל מובן ומוכר.
אין דם שזורם מאותה הגדרה
ואין גוף מרוטש
לא תראה בור מפצצת מרגמה
או בית חרב שנינטש
הכל כאן שליו ונמצא בשליטה
וזאת, כל האמת
הייתה עליית - מדרגה בזירה
ייאמר על קבר המת..
מאי 2001 לטוב או לרע, עלינו מדרגה. |