קים:
אתמול אתה ישנת
גופינו נלחצים
ואז אתה דיברת
לחשת אז את שמי - הוא קים
ולמרות שזה היה מזמן
כשירח צץ מן הענן
אני יודעת ש
עודי מאמינה
אתה תחזור
ידוע לי
לבי למרות הכל
אוהב
עודי מאמינה
כל עוד אני
מאמינה אני אחיה
אהבתי חיה
אתה תחזור
אתה תחזור
כי יש לך סיבה
אלן:
אתמול אתה ישנת
שוב הסיוט חזר
ואז אתה לחשת
אותו שם שכבר נאמר
בלתי נסבל הוא הכאב
עברך סגור בתוך הלב
כה נסתר, אך
עודי מאמינה
שיום יבוא
בו כלום לא יוסתר בלבך
לבי לעד עוד
מאמין
אני פה זה נגמר
כל הפחד עבר
מה רודף אותך?
אנא פתח את לבך,
מה מטריד נפשך?
אני זקוקה לך!
קים: אלן:
עודי כל הלילה אתך
לא תבוא שום צרה
מאמינה
בבטחה עמי
כל עוד אני לו רק לי תספר
את הסוד האפל
מאמינה אני אחיה אנא בטח גם בי
אני הרדם נא
מאמינה אל נא תבכה
ללא לאות אני אשתך
קים:
שלך
אלן:
תמיד
ביחד:
עד שנמות.............
(אני חושבת שזה התרגום היחיד שעשיתי מעולם שלא תיקנתי מאוחר
יותר משמע אני מאוד אוהבת את התרגום הזה... :) אבל היופי
האמיתי שלו זה כששומעים את השיר, שהוא כשלעצמו מדהים, ומנסים
לשיר ביחד אתו. זה שיר שעושה צמרמורת כל פעם מחדש.)
השיר מתוך "מיס סייגון", מחזמר שהלחין קלוד מישל שנברג,
התמליל של אלן בובליל וריצ'רד מלטבי ג'וניור. מקווה שנתתי את
הקרדיט לכל מי שצריך, ואני ממליצה לכולם לשמוע את השיר המדהים
הזה, וטוב יותר - את המחזמר כולו. |
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.