[ ביית אותי ]   [ עדיפה ]   [ עזרה ]  [ FAQ ]  [ אודות ]   [ הטבלה ]   [ דואל ]
  [ חדשות ]   [ אישיים ]
[
קול-נוע
]
 [
סאונד
]
 [
ויז'ואל
]
 [
מלל
]
 
New Stage
חיפוש בבמה

שם משתמש או מספר
סיסמתך
[ אני רוצה משתמש! ]
[ איבדתי סיסמה ): ]


מדורי במה








(מבוסס על הרצאה שניתנה בכנס בינלאומי לעידוד הקריאה).
סביב "מסע בין כוכבים" קיימת תרבות חובבים עצומה שכוללת אלפי
אנשים, אולי אפילו רבבות - גברים ונשים, צעירים ומבוגרים.
הארגון הישראלי "סטארבייס 972" מייצג את הצד הישראלי של תרבות
זאת.
מוצאה של תרבות חובבים זו הוא בתרבות החובבים הכללית של המדע
הבדיוני שהחלה להיווצר עוד בשנות השלושים של המאה הקודמת.
במסגרת תרבות החובבים, הוקמו מועדונים שבהם חובבים יכלו להיפגש
ולדון בנושאים של מדע בדיוני ומחוצה לו, כנסים שבהם יכלו
חובבים ממקומות שונים יכולים לפגוש זה את זה ולהתחכך עם סופרים
ידועים, ו-"פנזינים" - מגזינים שהוצאו בצורה פרטית וחובבנית
ושבהם יכולים החובבים לפרסם סיפורים משלהם ולקרוא מאמרים על
הנושאים שעניינו אותם. דרכם הם גם יכולים לתקשר זה עם זה ולחזק
את תחומי העניין המשותפים שלהם.
במקור, הנושא המרכזי של תרבות חובבים היה ספרות המד"ב הכתובה.
אולם לאורך השנים החלו יצירות מד"ב בתחומי מדיה אחרים - בעיקר
קומיקס, סרטים וסדרות טלוויזיה - לתפוס בה מקום חשוב יותר
ויותר, כשכיום, מקומה של הספרות הכתובה זניח בהרבה ממה שהיה
בעבר. לעומת זאת המדיה המשודרת עצמה הצליחה ליצור "תרבויות
חובבים" משל עצמה, עם כל המאפיינים של תרבות חובבי המד"ב הכתוב
המקורי. דוגמה מרכזית לכך, כאמור, היא תרבות חובבי "מסע בין
כוכבים" על גילגוליה השונים.
התוכנית "מסע בין כוכבים" שודרה לראשונה בטלוויזיה האמריקנית
בשנת 1966. הסידרה השתמשה, כמעט בפעם הראשונה בתולדות
הטלוויזיה האמריקנית, ברעיונות מד"ב שונים בצורה מתוחכמת
ואינטיליגנטית בהרבה ממה שהיה מקובל לפניה, תוך הסתייעות בכמה
וכמה סופרי מד"ב ידועים, ובהם רוברט בלוך והרלאן אליסון. היא
משכה אליה חובבים רבים שהכירו היטב את ספרות המד"ב שקדמה
לסידרה והתייחסו עד אז בבוז ובזלזול לכל מה שהיה לטלוויזיה
להציע בתחום. בנוסף להם, השידורים החוזרים האינסופיים שנוספו
לסידרה במשך השנים משכו אליה מספר עצום של צופים נלהבים שעד אז
לא היה להם כל קשר עם ספרות מד"ב מכל סוג שהוא וללא מושג קודם
על התחום.
השילוב הזה של חובבי מד"ב "מנוסים" שהכירו היטב את תרבות
החובבים של המדע הבדיוני מצד אחד, והחובבים ה"חדשים"  - צופי
טלוויזיה "רגילים" שלא היה להם כל ניסיון בקריאת מד"ב (ולפעמים
בקריאה מסוג כל שהוא), יצר תרבות חובבים מיוחדת במינה. תרבות
חובבים זאת הייתה מבוססת במידה רבה על "תרבות האם" של המדע
הבדיוני הכללי עם המועדונים, הכנסים (שאליהם באו אנשים בכמויות
גדולות בהרבה מאשר לכנסי המד"ב "הרגילים") והפנזינים, אך בקנה
מידה הרבה יותר גדול. בתוך תרבות חובבים זאת אנשים החלו לכתוב
מאמרים על הדמויות החביבות עליהם בסדרה, לנתח את ההיסטוריה שלה
ולהסביר אי עקביות בפרקים. בין חובבים וחובבות אלה היו גם
אנשים שהפכו אחר כך לסופרים ידועים כמו ג'קואלין ליכטנברג
שחיברה עם עוד שתי שותפות  ספר שלם על תופעת החובבים של מסע
בין כוכבים תחת השם STAR TREK LIVES !)
יחד עם ג'ין לורה  חובבת ידועה אחרת , ליכטנברג יצרה את סידרת
"קרית " מעין יקום חלופי של מסע בין כוכבים שבו יש מקום
דומיננטי הרבה יותר לתרבות הוולקנית . במסגרת סדרה זאת הופיעו
עשרות ( ואולי אף מאות)  סיפורים של חובבים שונים במסגרת
הכללים שאותם קבעה ליכטנברג לגבי יקום "מסע בין כוכבים " "שלה
".   "קרית " הפך בחוגי החובבים למפורסם כמעט כמו "היקום
האמיתי "  של "מסע בין כוכבים" . ובעקבותיה קמו חובבים וחובבות
אחרים שיצרו יקומים חלופיים משלהם של מסע בין כוכבים עם
ההיסטוריה והטכנולוגיה המפורטות שלהם ועם עשרות סיפורים וכו'
וכו' . ליכטנברג עצמה הפכה מאוחר יותר לסופרת ידועה הודות
לסיפורים שלא היו קשורים ל"מסע בין כוכבים " בסדרת "סים -גן "
שגם מסביבם נוצרה תרבות חובבים שלמה עם פנזינים וסיפורים
שנכתבו בידי החובבים באישורה ובתמיכתה של ליכטנברג.  
כל אלה  הופיעו במספר לא קטן של פנזינים המוקדשים לנושא אחד -
מסע בין כוכבים. אלפי החובבים קראו כל ספר וכל מאמר שיכלו
להניח עליו את ידיהם ושעסק בדרך כל שהיא בסדרה.
קירק וספוק -הומואים?
החובבים והחובבות של הסדרה  כתבו סיפורים על מגוון אדיר של
נושאים - החל מסיפורי מד"ב קשה על תופעות מדעיות מוזרות שבהם
נתקלת החללית, דרך סיפורים רומנטיים שבהם בת דמותה של המחברת
(בדרך כלל היו אלה נשים) מתאהבת בקפטן או במר ספוק ולבסוף
משכנעת אותם להחזיר לה אהבה, וכלה בפורנוגרפיה קשה - במיוחד
בסיפורים שתיארו יחסים הומוסקסואליים בין קירק וספוק.
סיפורים אלה עסקו בדרך כלל בתגלית המדהימה של קירק וספוק שהם
מאוהבים אחד בשני אהבה מינית בניסיונותיו של קירק חובב הנשים
להגיע להבנה עם טיבעו ההומוסקסואלי "האמיתי" ושל ספוק הוולקני
לחסום את רגשותיו האנושיים . הם עסקו תמיד בפציעתו של אחד מבני
הזוג כתוצאה מהתקלות באוייב כלשהו ובטיפולו המסור והאוהב  בידי
השני והם נתנו תמיד פרטים מפורטים של מישגלים בין השניים .
סוג אחרון זה של סיפורים היה  בתחילה שולי ביותר וחבוי מעין
רואה אך יותר ויותר החל לצבור עוצמה כאשר יותר ויותר חובבות
החלו לכתוב סיפורים בז'אנר זה עד שבנשות ה-80 הפך לתת ז'אנר
בפני עצמו,  וכמעט דומיננטי בתחום סיפורי הפנזינים על מסע בין
כוכבים ( אולי בגלל עצם נועזותו ) ורובו נכתב בידי נשים.
כה פופולארי הפך ז'אנר זה עד שג'ין רודנדברי המפיק בעצמו נאלץ
לבסוף להתייחס אליו.
בהערת שוליים  שמופיעה בעיבוד הספרותי של הסרט הראשון של סרטי
הקולנוע של מסע בין כוכבים ספר שניכתב בידי רודנדברי ( ואולי
בידי סופר הצללים אלן דין פוסטר תחת שמו של רודנדברי?  יש
גירסאות שונות בנושא ..) שכביכול נכתבה בידי קפטין קירק
מופיעות השורות הבאות:   "מכיוון שהידידות בין קירק וספוק
הייתה הדוקה שלא כרגיל , הובילה עובדה זאת לאי אלה השערות שהם
הפכו למאהבים . לפי בקשתנו סיפק האדמירל קירק את הערה הבאה
בנושא זה :
מעולם לא היה לי מושג על שמועת המאהבים הזאת , אם כי נאמר לי
שספוק נתקל בכך כמה פעמים .....למרות שאין לי כל התנגדות לאהבה
פיסית או לכל אחת מצורותיה הרבות של בני האדם של יצורים זרים
ומעורבים תמיד מצאתי את הנאתי הטובה ביותר באותו היצור האשה.
הייתי גם שונא שיחשבוני לטיפש שבחר לו בן זוג לאהבה המתייחם רק
אחת לשבע שנים ".
(מסע בין כוכבים הסרט , תרגם יוסף כרוסט , 1979 , אור עם ) .
השמועות הנ"ל הם כמובן אותם סיפורי פנזינים מרובים מאוד
שהופיעו במאה העשרים .  בשלב מסויים פרמונט אף חשבה לתבוע לדין
את כותבות אותם סיפורים פורנוגרפיים אך כל העניין היה לא כדאי
בגלל התפוצה המצומצמת ביחס של כל אחד  מהפנזינים המשוכפלים ביד
האלה מחד והמספר העצום שלהם והפיזור הרב  מאידך   והם נאלצו
לנטוש את העניין ולקוות ששמם הטוב של קירק וספוק כ"סטרייטים"
לא יפגע כתוצאה .
מאז אגב התפשט הז'אנר הזה גם לסיפורים המבוססים על סדרות
טלוויזיה אחרות כמו סטרסקי והטץ' , קגני ולייסי , ורבות אחרות
שכולם מעלים על נס את הגיבורים ההומוסקסואליים ומערכות היחסים
המיניות בינהם ורובם נכתבים בידי נשים הטרו סקסואליות .התוצאה
היא שכיום  יש אנשים שקשה להם יותר ויותר על הדעת קשר חם בין
שני דמויות מאותו המין בסדרת טלוויזיה בלי קונוטציות מיניות .
וכאמור את הרוב המוחלט של סיפורים אלה כותבות נשים
הטרוסקסואליות דווקא שרואות בסיפורים אלה כמשחררות מבחינה
מינית בדרך זאת או אחרת .
די מהר הבינו המוציאים לאור את הפוטנציאל העסקי של הסידרה.
ספרי מדיה על בסיס הסידרה תחילה עיבודים של פרקי הסדרה ולאחר
מכן סיפורים מקוריים החלו לצאת בכמויות מסחריות שעקפו
במכירותיהם רבים מספרי המד"ב המסורתי.
יצאו לאור ספרי קריאה ועיון שהתבססו כולם על היקום של 'מסע
בין כוכבים' ובהם אנציקלופדיות שלמות, כמו גם ספרים על אספקטים
שונים של ההיסטוריה וההפקה של הסדרה בטלוויזיה. כיום יוצאים
לאור מספר ספרים כאלה מידי חודש בחודשו ומספרם כבר עולה בהרבה
על מספר הפרקים הטלוויזיוניים של הסדרה. עם ההתפתחויות
הטכנולוגיות, יותר ויותר חומר מעין זה מופיע לא דווקא בספרים
אלא בתקליטורים.ורוב הסיפורים האלה נכתבים בידי סופרים שהחלו
את הקריירה בכתיבת סיפורי מסע בין כוכבים בפנזינים , וכמה
מהספרים עצמם החלו את חייהם כסיפורים בפנזינים של כמה עשרות
עותקים.
אבל יש לציין שאצל המוציאים לאור המיקצועיים אין למצוא דבר אחד
שקיים בפנזינים את הפורנוגרפיה והסיפורים ההומוסקסואליים ...
תופעת ההערצה סביב הסידרה היתה תופעה יוצאת דופן וראשונה מסוגה
בהיסטוריה של הטלוויזיה האמריקנית, שהורגלה עד אז להתנהגות
פסיבית לחלוטין מצד הצופים. "מסע בין כוכבים" היתה הסידרה
הראשונה שהצליחה להביא את הצופים בה ליותר מאשר הצפיה עצמה,
ולכל היותר קריאה של רכילות בעיתונים על הכוכבים ומשלוח מכתבי
מעריצים אליהם.
סדרות טלוויזיה אחרות ניסו לחקות את ההצלחה הזאת, אבל רק מעטות
מהן הצליחו להשיג תוצאות דומות, ואף לא אחת מהן באה מחוץ לתחום
המד"ב והפנטסיה. תופעה זו של תרבות חובבים דינמית ו"קהילתית"
היא תופעה שמוגבלת גם כיום לחלוטין לסדרות מד"ב ופנטסיה. אין
למצוא תרבויות חובבים דומות סביב סדרות משטרה, בתי חולים, או
אפילו אופרות סבון (ז'אנר שמטפח גם הוא קהל חובבים נאמן מאוד -
אבל שונה מאוד בדפוסי פעילותו), וזאת למרות שלסדרות אלה יש
הצלחה גדולה בהרבה מבחינת מספר הצופים.
עם זאת בשנים האחרונות ניתן למצוא גם סדרות אחרות שיצרו לעצמן
תרבויות חובבים משלהן, ובכלל זה סדרות כמו "דוקטור הו" הבריטית
על הרפתקאותיו של נוסע בזמן, "תיקים באפלה", "בבילון חמש",
"באפי ציידת הערפדים" ו-"זינה הנסיכה הלוחמת". גם סדרות אלה
הפכו למרכז של פעילות חובבים אינטנסיבית של אנשים שקודם לכן לא
היה להם כל קשר לספרות המדע הבדיוני, ומספר גדל והולך של ספרים
על סדרות אלה מציף את חנויות הספרים בארצות הברית.
היחס לתופעה זו שנוי במחלוקת בעולם המד"ב "הרציני". יש הרואים
את התופעה בסימפטיה ומאמינים שאלה שנכנסים לעולם המדע הבדיוני
דרך אהבה לסדרות כמו "מסע בין כוכבים" וקוראים ספרים על סדרה
זאת, ימשיכו ויקראו ספרי מדע בדיוני אחרים של סופרי "מסע בין
כוכבים" ומשם "יתרחבו" לתחומים ולסופרים אחרים. לגישתם, תחום
המדע הבדיוני הכללי רק ירוויח מזה.
אחרים אופטימיים פחות וטוענים שהרוב הגדול של חובבי "מסע בין
כוכבים" וסדרות אחרות קוראים רק ספרי "מסע בין כוכבים" (אם הם
קוראים בכלל), ולרוב יעדיפו רק לצפות בסרטים ובטלוויזיה. והם
אינם ממשיכים לקרוא מד"ב "רציני" יותר. הם ממשיכים וטוענים
שיותר ויותר סופרי מד"ב צעירים מעדיפים לכתוב סיפורים המתרחשים
ביקומים המוכרים מהמדיה של מסע בין כוכבים או סדרות ידועות
אחרות כמו "מלחמת הכוכבים" במקום יצירות מקוריות משל עצמם, דרך
קלה יותר להרוויח כסף אבל דבר שפוגע אנושות לטווח הארוך
ביצירתם. כן טוענים חנויות הספרים מחזיקות במספר גודל והולך של
ספרי "מסע בין כוכבים" ושאר ספרי מדיה על "חשבון" המקום שמיועד
ליצירות מד"ב ופנטסיה מקוריות לחלוטין ורציניות יותר. נטייה
זאת נראית כהרסנית אף יותר ליצירתיות ולמקוריות של המד"ב.
יש לציין שנטייה זאת היא בולטת במאוד בישראל ששם כמות גדלה
והולכת של מקום על המדף המיועד לספרי מד"ב בחנויות של סטימצקי
מוקדשים לספרי מסע בין כוכבים, מלחמת הכוכבים ובבילון חמש, וזה
בולט במיוחד בחנויות הקטנות יותר של סטימצקי ששם רוב המדף
מוקדש (בעיקר לספרים כאלה ורק לספרי מד"ב ופנטסיה מעטים שאינם
קשורים בצורה כלשהיא למדיה.
( אם זאת המדובר בעיקר במדפים של ספרי המד"ב באנגלית . לעברית
תורגמו לא מעט ספרים המבוססים על סדרת "מסע בין כוכבים ".
,למעשה יותר מעשרים כאלה . הם תורגמו בשני גלים בתחילה תורגמו
בשנים 1979-1980 ארבעה מספריו של ג'ימס בליש שהיו עיבודים
לפירקי הסדרה המקורית כמו גם עיבוד לסרט הקולנוע הראשון בהוצאת
אור עם . לאחר מכן בשנות התשעים תורגמו ספרים שהתבססו  הן על
על הסדרה המקורית בהוצאת ספריית מעריב   ועל    סדרת הבת  "מסע
בין כוכבים הדור הבא "בהוצאות כינרת ושלגי  .תורגם גם עיבוד
לסרט השמיני וגם סיפורים על חייהם של גיבורי הסדרה בצעירותם
באקדמית צי הכוכבים . אך משום מה  הספרים לא זכו להצלחה רבה
ואולי גם בגלל האיכות הנמוכה של מרבית הספרים שנבחרו לתרגום .
וכך אין תרגומים לעברית של סדרות "מסע בין כוכבים " האחרות
"חלל עמוק 9 "ווויג'ר" .  כמוהם לא זכו להצלחה רבה ספרים
שהתבססו על "מלחמת הכוכבים " ובבילון 5 " .  נראה שהחובבים
המושבעים של הסדרות הנ"ל  בישראל מעדיפים לקרוא את הספרים על
גיבוריהם החביבים באנגלית. )
יש לציין את ההפחתה הקיימת במספר הפנזינים המודפסים שפעם היו
כלי מרכזי בתרבות החובבים של המד"ב ושל מסע בין כוכבים ומנו
אלפים. כיום יוצאים פחות ופחות מהם מידי שנה. למעשה הפונקציה
שלהם של הפצת מידע ותקשורת כללית בין החובבים ממולאת כעת בידי
אתרי האינטרנט שהם מונים כעת מאות ואלפים.חובבי מד"ב ובעיקר
חובבי "מסע בין כוכבים " היו בין הראשונים שהשתמשו בצורה
אינטנסיבית ביותר באינטרנט (שבעצמו נראה כהמצאה שיצאה מסיפור
מד"ב כלשהו).
באינטרנט יש כעת אלפי אתרים שעוסקים במד"ב ופנטסיה על כל
נגזרותיהם, ורבים רבים מהם עוסקים במסע בין כוכבים. ואתרים אלה
הם יותר ממלאים את כל הפונקציות של הפנזינים הישנים ובעבור
אותו הקהל. למעשה נראה שכיום יש יותר אתרים שמכילים הרבה יותר
מידע וחומר (סיפורים, שירים, מאמרים וכו' וכו') מאשר היו
בפנזינים המודפסים, בתקופת שיא הצלחתם והשפעתם בשנות השבעים
והשמונים. מבחינת חובבי מסע בין כוכבים וחובבי מדיה אחרים הם
יכולים לקרוא כעת הרבה יותר על התכניות החביות עליהם מאשר אי
פעם. ההבדל היחיד מהפנזינים ישנים הוא שהקריאה היא און לין
מאשר בנייר והיא מאפשר תקשורת מידית כמעט עם הכותבים ו/או
חובבים אחרים. וזהו הדבר היחיד שהפנזינים הישנים לא יכלו לספק.
כך שיתכן שהצטמצמות מספרם והשפעתם של הפנזינים הכתובים היא
אינה אסון כזה גדול שכן כל הפונקציות שלהם ממשיכות להתמלא אם
גם בצורת תקשורת אחרת.
וכמובן הפורנוגרפיה המדעית בדיונית וכזאת שקשורה לסטאר טרק
כמו גם לסדרות אחרות כמו זינה ( שהפכה כידוע לדמות פולחן
בתרבות הלסבית ) היא כיום חזקה היום ברשת הרבה יותר מאשר הייתה
אי פעם בפנזינים המודפסים , עוד אינדיקציה למעמד החזק של
הפורנו בכלל ברשת. . נשאלת כמובן השאלה האם ההתמקדות הזאת
בסדרה ספציפית אחת של מדע בדיוני במדיה אינה באה על חשבון על
סיפרי מדע בדיוני שאינם קשורים למדיה אבל זה כבר נושא לדיון
אחר.
קישורים
מועדון סטארבייס 972
http://members.tripod.com/starbase972-web/index.html
על פנזינים של "מסע בין כוכבים "
http://www.discontents.com.au/primary/news/n100798b.htm
יצירות של חובבים
http://www.qui-gonline.org/fanfic/ficnote.htm
http://ccsun57.cc.ntu.edu.tw/dfllnews/vol6/no.2/fanfic.htm
פורנוגרפיה של חובבי "מסע בין כוכבים "
http://www.sfu.ca/
ksboyd/history.html
מאמר בעברית על ספרות ה:סלאש" הפורנוגרפית
http://www.sf-f.org.il/story.php3?id=260
האתר של ג'קולין ליכטנברג
http://www.simegen.com/jl/
הקשר שלה למסע בין כוכבים
http://www.simegen.com/reviews/rereadablebooks/trekcon.html
סרט על חובבי "מסע בין כוכבים"
http://www.hpoo.com/columns/lydons/lydon1.html







loading...
חוות דעת על היצירה באופן פומבי ויתכן שגם ישירות ליוצר

לשלוח את היצירה למישהו להדפיס את היצירה
היצירה לעיל הנה בדיונית וכל קשר בינה ובין
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.
לא קלה היא לא
קלה דרכנו, אבל
זה מה שהיה וזה
מה שלקחנו.




שאול מהמוסד
שואל מהמוסד.


תרומה לבמה




בבמה מאז 13/5/02 19:14
האתר מכיל תכנים שיתכנו כבלתי הולמים או בלתי חינוכיים לאנשים מסויימים.
אין הנהלת האתר אחראית לכל נזק העלול להגרם כתוצאה מחשיפה לתכנים אלו.
אחריות זו מוטלת על יוצרי התכנים. הגיל המומלץ לגלישה באתר הינו מעל ל-18.
© כל הזכויות לתוכן עמוד זה שמורות ל
אלי אשד

© 1998-2024 זכויות שמורות לבמה חדשה