[ ביית אותי ]   [ עדיפה ]   [ עזרה ]  [ FAQ ]  [ אודות ]   [ הטבלה ]   [ דואל ]
  [ חדשות ]   [ אישיים ]
[
קול-נוע
]
 [
סאונד
]
 [
ויז'ואל
]
 [
מלל
]
 
New Stage
חיפוש בבמה

שם משתמש או מספר
סיסמתך
[ אני רוצה משתמש! ]
[ איבדתי סיסמה ): ]


מדורי במה







אודי ברנדר
/
מחט ארורה





תרגום חופשי של השיר NEEDLE OF DEATH של        
                BERT JANCH

כשעצב דק נמלא הלב,זה עצב של רצון להיות חופשי.
כשכלום לא מסתדר,עם עוד מנה קטנה אתה ממריא.

כל-כך צעיר זה כבר קרה, הו מחט ארורה...

מוזר איך שמילים שהצחיקו, שוב לא יצחיקו כבר.
איך שדמעות יורדות על פני כל אלה שאהבת בעבר.

כל-כך צעיר זה כבר קרה, הו מחט ארורה...

גרגיר של שלג רך, אז עם הדם נישא אל תוך ראשך.
ושקט מתפשט, המוות הוא קרוב ולא תדע.

כל-כך צעיר זה כבר קרה, הו מחט ארורה...

אמך בצד בוכה, כשאת גופך תבלע האדמה.
אביך שם שותק, מחבק את כל החלומות שלך.

כל-כך צעיר זה כבר קרה, הו מחט ארורה...

לאורך השנים אדם ניסה לברוח, להשתחרר להיות חופשי.
ידעו כל החיים - המוות הוא החופש הנצחי.

כל-כך צעיר זה כבר קרה, הו מחט ארורה...







loading...
חוות דעת על היצירה באופן פומבי ויתכן שגם ישירות ליוצר

לשלוח את היצירה למישהו להדפיס את היצירה
היצירה לעיל הנה בדיונית וכל קשר בינה ובין
המציאות הנו מקרי בהחלט. אין צוות האתר ו/או
הנהלת האתר אחראים לנזק, אבדן, אי נוחות, עגמת
נפש וכיו''ב תוצאות, ישירות או עקיפות, שייגרמו
לך או לכל צד שלישי בשל מסרים שיפורסמו
ביצירות, שהנם באחריות היוצר בלבד.
אולי מחר יגמרו
המלחמות,
קופים עם
חצוצרות ינקו את
הרחובות.


ובעצם---
אולי לא.



אוהדת (את)
פישוף,
מגביהה מבט.


תרומה לבמה




בבמה מאז 7/7/06 1:43
האתר מכיל תכנים שיתכנו כבלתי הולמים או בלתי חינוכיים לאנשים מסויימים.
אין הנהלת האתר אחראית לכל נזק העלול להגרם כתוצאה מחשיפה לתכנים אלו.
אחריות זו מוטלת על יוצרי התכנים. הגיל המומלץ לגלישה באתר הינו מעל ל-18.
© כל הזכויות לתוכן עמוד זה שמורות ל
אודי ברנדר

© 1998-2024 זכויות שמורות לבמה חדשה